诗词鉴赏

柏舟·诗经·邶风|注释|讲解|白话翻译

作者:求国学网 - www.qiuguoxue.com 2014-07-14 我要评论

【作品介绍】 《柏舟》是《 诗经 》里面《国风》中的一首古诗。这是一首情文并茂的好诗。全诗紧扣一个忧字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。五章一...

【作品介绍】

  《柏舟》是《诗经》里面《国风》中的一首古诗。这是一首情文并茂的好诗。全诗紧扣一个“忧”字,忧之深,无以诉,无以泻,无以解,环环相扣。五章一气呵成,娓娓而下,语言凝重而委婉,感情浓烈而深挚。诗人调用多种修辞手法,比喻的运用更是生动形象,“我心匪石,不可转也;我心匪席。不可卷也”,几句最为精彩,经常为后世诗人所引用。更多《诗经》欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的诗经赏析栏目。

 

【原文、译文及注释对照】

 

《诗经·邶风·柏舟》译注

题解: 妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。
原 文 译 文 注 释
泛彼柏舟1,
亦泛其流2。
耿耿不寐3,
如有隐忧4。
微我无酒5,
以敖以游。

我心匪鉴6,
不可以茹7。
亦有兄弟,
不可以据8。
薄言往愬9,
逢彼之怒。

我心匪石,
不可转也。
我心匪席,
不可卷也。
威仪棣棣10,
不可选也11。

忧心悄悄12,
愠于群小13。
觏闵既多14,
受侮不少。
静言思之,
寤辟有摽15。

日居月诸16,
胡迭而微17?
心之忧矣,
如匪澣衣18。
静言思之,
不能奋飞。
柏木船儿荡悠悠,
河中水波漫漫流。
圆睁双眼难入睡,
深深忧愁在心头。
不是想喝没好酒,
姑且散心去邀游。

我心并非青铜镜,
不能一照都留影。
也有长兄与小弟,
不料兄弟难依凭。
前去诉苦求安慰,
竟遇发怒坏性情。

我心并非卵石圆,
不能随便来滚转;
我心并非草席软,
不能任意来翻卷。
雍容娴雅有威仪,
不能荏弱被欺瞒。

忧愁重重难排除,
小人恨我真可恶。
碰到患难已很多,
遭受凌辱更无数。
静下心来仔细想,
抚心拍胸猛醒悟。

白昼有日夜有月,
为何明暗相交迭?
不尽忧愁在心中,
好似脏衣未洗洁。
静下心来仔细想,
不能奋起高飞越。
1.泛:浮行,漂流,随水冲走。
2.流:中流,水中间。
3.耿耿:鲁诗作"炯炯",指眼睛明亮;一说形容心中不安。
4.隐忧:深忧。隐:痛
5.微:非,不是。


6.鉴:铜镜。
7.茹(rú如):度,或容纳。

8.据:依靠。
9.薄言:语助词。愬(sù诉):同"诉",告诉。






10.棣棣:雍容娴雅貌;一说丰富盛多得样子。
11.选:同"巽",屈挠退让貌。

12.悄悄:忧貌。
13.愠(yùn运):恼怒,怨恨。
14.觏(ɡòu够):同"遘",遭逢。闵(mǐn敏):痛,指患难。


15.寤:交互。辟(pì屁):通"擗",捶胸。摽(biào鳔):捶,打。

16.居、诸:语助词。
17.迭:更动。微:指隐微无光

18.澣(huàn浣):洗涤。

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

相关文章
  • 宋词之《如梦令·常记溪亭日暮》赏析

    宋词之《如梦令·常记溪亭日暮》赏析

  • 宋词之《水调歌头·丙辰中秋》赏析 作

    宋词之《水调歌头·丙辰中秋》赏析 作

  • 白居易—《同李十一醉忆元九》赏析

    白居易—《同李十一醉忆元九》赏析

  • 李清照—《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻

    李清照—《摊破浣溪沙·揉破黄金万点轻